Псалом 100
Текст на иврите
מזמור לתודה; בזמן בית המקדש נאמר בשעת הקרבת קרבן תודה, וכל מהותו עוסקת בהודיה לה' ובקריאה לכל העולם לעבוד את ה' בשמחה ולהריע לו ולהלל את שמו. א מִזְמוֹר לְתוֹדָה הָרִיעוּ לַיהוָה כָּל הָאָרֶץ: ב עִבְדוּ אֶת יְהוָה בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה: ג דְּעוּ כִּי יְהוָה הוּא אֱלֹהִים הוּא עָשָׂנוּ (ולא)וְלוֹ אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ: ד בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ: ה כִּי טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וְעַד וָדֹר דֹּר אֱמוּנָתוֹ:
Транслитерация
алеф мизмор лэтода hариу лАдонай коль hаарец бет ивду эт Адонай бэсимха боу лэфанав бирнана гимель дэу ки Адонай hу Элоhим hу асану вэло анахну амо вэцон маръито далет боу шэарав бэтода хацэротав битhила hоду ло барху шмо hей ки тов Адонаhя лэолам хасдо вэад вадор дор эмунато
Перевод
Псалом благодарения; во времена Храма произносился при принесении благодарственной жертвы, и весь он — о благодарности Всевышнему и о призыве ко всему миру служить Господу с радостью, восклицать Ему и восхвалять Его имя. 1 Песнопение благодарения ликуйте Господу все земли 2 Служите Господу в радости приходите пред ним с песнями 3 Знайте что Господь Он Бог Он сделал нас и Ему мы народ Его и скот выпаса Его 4 Входите (во) врата Его с благодарностью (во) дворы Его с восхвалениями благодарите Его благословляйте имя Его 5 Ибо благ Господь вечно милосердие Его на поколения верность Его
