Псалом 41
Текст на иврите
פרק תהילים זה עוסק ב: כמה מידות טובות והתעוררות רב להשכיל ולהשגיח האיך יתן צדקה ומי ומי קודם ואשרי מי שמשכיל על החולה ונותן לו מה שצריך לחליו. א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד: ב אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהוָה: ג יְהוָה יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ וְאֻשַּׁר(יאשר) בָּאָרֶץ וְאַל תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָיו: ד יְהוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ: ה אֲנִי אָמַרְתִּי יְהוָה חָנֵּנִי רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי חָטָאתִי לָךְ: ו אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִי מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמוֹ: ז וְאִם בָּא לִרְאוֹת שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִקְבָּץ אָוֶן לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר: ח יַחַד עָלַי יִתְלַחֲשׁוּ כָּל שֹׂנְאָי עָלַי יַחְשְׁבוּ רָעָה לִי: ט דְּבַר בְּלִיַּעַל יָצוּק בּוֹ וַאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא יוֹסִיף לָקוּם: י גַּם אִישׁ שְׁלוֹמִי אֲשֶׁר בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב: יא וְאַתָּה יְהוָה חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם: יב בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּי חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹא יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָי: יג וַאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּי וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָם: יד בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֵהָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן:
Транслитерация
алеф ламанцэах мизмор леДавид бет ашрэй маскил эл дал бэйом раа йемалтеhу Адонай гимель Адонай йишмреhу вихайеhу вэушар баарэц вэаль титнеhу бэнэфэш ойвай далет Адонай йисъадэну аль эрэс двай кол мишкаво hафахта вэхалйо hей ани амарти Адонай ханэни рэфаа нафши ки хатати лах вав ойвай йомру ра ли матай йамут вэавад шмо заин вэим ба лирот шав йэдабэр либо йикбац авэн ло йэцэ лахуц йэдабэр хет йахад алай йитлахэшу кол сонъай алай яхшэву раа ли тет дэвар бэлиъааль йацук бо ваашэр шахав ло йосиф лакум йуд гам иш шломи ашэр батахти во охэл лахми hигдиль алай акэв йуд-алеф вэата Адонай ханэни ваhакимени ваашалэма лаhэм: йуд-бет бэзот йадати ки хафацта би ки ло йариа ойви алай йуд-гимель ваани бэтуми тамахта би ватацивэни лэфанэйха лэолам йуд-далет барух Адонай Элоhэй Исраэль меhаолам вэад hаолам амэн вэамэн
Перевод
О добрых качествах и побуждении вдумчиво подходить к тому, как давать милостыню и кому в первую очередь; и счастлив тот, кто заботится о больном и даёт ему нужное для его недуга. 1 Руководителю песнопения Давида 2 Хвала разумеющему к нуждающемуся в день плохой бережет его Господь 3 Господь хранит его и оживляет его и хвалим в земле и не отдашь его с душой врагам его 4 Господь подкрепляет его на одре недуга все ложе его перевернул в болезни его 5 Я говорю Господу помилуй меня исцели душу мою ибо грешил против тебя 6 Враги мои говорят злое обо мне когда умрет и пропадает имя Его 7 А если приходит увидеть пустое говорит сердце Его собирает прегрешения его выходит наружу говорит 8 Вместе обо мне перешептываются все ненавистники мои против меня замышляют зло мне 9 Нечто негодяю разлилась в нем и раз уж слег не сможет встать 10 Также муж в мире со мной который уповал на него Ест хлеб мой увеличивает на меня засаду 11 А Ты Господь помилуй меня и подними меня и отплачу им 12 Так узнаю что желаешь меня ибо не причинили зла враги мои на меня 13 А я по непорочности моей поддерживаешь меня и устанавливаешь меня пред тобой вечно 14 Благословен Господь Бог Израиля из века в век амен и амен!
