Псалом 122
Текст на иврите
בפרק תהילים זה מספר המשורר משבח לירושלים והניסים שנעשו בירושלים. א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד שָׂמַחְתִּי בְּאֹמְרִים לִי בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ: ב עֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלִָם: ג יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה לָּהּ יַחְדָּו: ד שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים שִׁבְטֵי יָהּ עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל לְהֹדוֹת לְשֵׁם יְהוָה: ה כִּי שָׁמָּה יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט כִּסְאוֹת לְבֵית דָּוִיד: ו שַׁאֲלוּ שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ: ז יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ: ח לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה נָּא שָׁלוֹם בָּךְ: ט לְמַעַן בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ:
Транслитерация
алеф шир hамаалот лэДавид самахти бэомрим ли бэйт Адонай нэлэх бет омдот hаю раглэйну бишъарайих Йерушалаим гимель Йерушалаим hабнуя кэир шэхубра ла яхдаву далет шэшам алу шватим шивтэй Йа эдут лэИсраэль леhодот лэшэм Адонай hей ки шама йашву хисот лэмишпат кисот лэбэйт давид вав шаалу шалом Йерушалаим йишлаю оhавайих заин йеhи шалом бэхэйлэх шалва бэармнотайих хет лэмаан ахай вэрэай адабрэ на шалом бах тет лэмаан бэйт Адонай Элоhэйну авакша тов лах
Перевод
Здесь певец воздаёт хвалу Иерусалиму и чудесам, что свершились в Иерусалиме. 1 песнь восхождения Давида радуюсь говорящих обо мне в дом Господа пойдем 2 стоять будут ноги наши во вратах твоих Иерусалим 3 Иерусалим отстроен как город что соединен с ним вместе 4 тот куда поднялись колена колена Господа свидетельство Израилю возблагодарить имя Господа 5 ибо там установлены троны для суда троны дома Давида 6 просят мира Иерусалиму благоденствия любящих тебя 7 будет мир в стенах твоих благоденствие во дворцах твоих 8 ради братьев моих и ближних моих скажу же мир в тебе 9 ради дома Господа Бога нашего прошу добра тебе
