Псалом 36
Текст на иврите
פרק תהילים זה עוסק ב: מוסר על אותם אנשים הלכו אחר יצרם והיצר הרע א לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד יְהוָה לְדָוִד: ב נְאֻם פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּי אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו: ג כִּי הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנוֹ לִשְׂנֹא: ד דִּבְרֵי פִיו אָוֶן וּמִרְמָה חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב: ה אָוֶן יַחְשֹׁב עַל מִשְׁכָּבוֹ יִתְיַצֵּב עַל דֶּרֶךְ לֹא טוֹב רָע לֹא יִמְאָס: ו יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד שְׁחָקִים: ז צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל מִשְׁפָּטֶךָ תְּהוֹם רַבָּה אָדָם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה: ח מַה יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלֹהִים וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן: ט יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם: י כִּי עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה אוֹר: יא מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי לֵב: יב אַל תְּבוֹאֵנִי רֶגֶל גַּאֲוָה וְיַד רְשָׁעִים אַל תְּנִדֵנִי: יג שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּחוּ וְלֹא יָכְלוּ קוּם:
Транслитерация
алеф ламанцэах лээвэд Адонай леДавид бет нэум пэша лараша бэкэрэв либи эйн пахад Элоhим лэнэгэд эйнав гимель ки hэхэлик элав бээйнав лимцо авно лисно далет диврэй фив авен умирма хадал леhаскиль леhэйтив: hей авен яхшов аль мишкаво йитйацэв аль дэрэх ло тов ра ло йимъас вав Адонай беhашамайим хасдэха эмунатэха ад шхаким заин цидкатэха кеhарей Эль мишпатэха теhом раба адам увhема тошиа Адонай хет ма якар хасдэха Элоhим увнэй адам бэцэль кэнафэйха йэхэсаюн тет йирвъюн мидэшэн бэйтэха вэнахал аданэйха ташкэм йуд ки иммэха мэкор хайим бэорха ниръэ ор йуд-алеф мэшох хасдэха лэйодъэйха вэцидкатэха лэйишрэй лэв йуд-бет аль тэвоэни рэгэль гаава вэяд ршаим аль тэнидэни йуд-гимель шам нафлу поалэй авен доху вэло яхлу кум
Перевод
Наставление о тех людях, что шли на поводу у своих влечений и у дурного начала. 1 Руководителю раба Господа Давида 2 Речь преступная злодею в самом сердце моем нет страха всесильным в глазах Его 3 Ибо завлекает его глазами его найти грех его ненавистным 4 Слова уст его грех и лживость перестал помышлять творить добро 5 Грех замышляет на ложе своем встает на путь не добрый зла не гнушается 6 Господь до небес милость Твоя верность Твоя до высей 7 Справедливость твоя как горы божественные правосудие твое бездна великая человека и скотину спасаешь Господь 8 Как дорога милость Твоя Бог и сыны человеческие в тени крыл Твоих находят убежище 9 Утоляют жажду от тука дома Твоего и из ручья неги твоей поишь их 10 Ибо с Тобою Источник жизни в свете Твоем видим свет 11 Протяни милость Твою познавшим Тебя и справедливость Твою честным сердцем 12 Не дай попрать меня ноге гордеца и руке злодеев не отправить меня скитаться 13 Там пали действующие греховно низвергнуты и не смогут встать
