Donate
UnderText
Теилим 42
Выберите день или псалом

0:00 / 2:38

Псалом 42

Текст на иврите

מזמור תהילים זה מעורר לבבות בני ישראל הבלתי מרגישים חורבן הגדול ואבידה ורעה א לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לִבְנֵי קֹרַח: ב כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים: ג צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים לְאֵל חָי מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִים: ד הָיְתָה לִּי דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלָיְלָה בֶּאֱמֹר אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ: ה אֵלֶּה אֶזְכְּרָה וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי כִּי אֶעֱבֹר בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם עַד בֵּית אֱלֹהִים בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה הָמוֹן חוֹגֵג: ו מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָיו: ז אֱלֹהַי עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח עַל כֵּן אֶזְכָּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָר: ח תְּהוֹם אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ: ט יוֹמָם יְצַוֶּה יְהוָה חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה (שירה)שִׁירוֹ עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי: י אוֹמְרָה לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי לָמָּה קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב: יא בְּרֶצַח בְּעַצְמוֹתַי חֵרְפוּנִי צוֹרְרָי בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ: יב מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי:

Транслитерация

алеф ламанцэах маскил ливнэй Кораах бет кэайял таарог аль афикэй маим кэн нафши таарог элэйха Элоhим гимель цамъа нафши лЭлоhим лээль хай матай аво вээраэ пнэй Элоhим далет hайта ли димъати лэхэм йомам валайла бээмор элай кол hайом айэ Элоhэйха hей элэ эзкэра вээшпэха алай нафши ки ээвор басак эдаддэм ад бэйт Элоhим бэкол рина вэтода hамон хогэг вав ма тиштохахи нафши ватеhэми алай hохили лЭлоhим ки од одэну йэшуот панав заин Элоhай алай нафши тиштохах аль кэн эзкарха мээрэц Ярдэн вэхэрмоним меhар мицъар хет теhом эл теhом коре лэкол цинорэйха кол мишбарэйха вэгалэйха алай авару тет йомам йэцавэ Адонай хасдо увалайла широ ими тфила лээль хайай йуд омра лээль салъи лама шхахтани лама кодэр элэх бэлахац ойэв йуд-алеф бэрэцах бэатзмотэй хэрфуни цоррай бэамрам элай кол hайом айэ Элоhэйха йуд-бет ма тиштохахи нафши ума теhэми алай hохили лЭлоhим ки од одэну йэшуот панай вЭлоhай

Перевод

Этот псалом пробуждает сердца сынов Израиля, не ощущающих всей тяжести великого разрушения, утраты и беды. 1 Руководителю учение сынов Кораха 2 Как олень ревет над потоками вод так душа моя будет взывать к Тебе Бог 3 Жаждать будет душа моя Бога Бога живого когда явлюсь в храм и увижу лик Бога 4 Станет мне слеза моя хлебом дни и ночи будут говорить мне целыми днями где Бог твой 5 Это вспомню и выплесну во мне душу мою как проходил в толпе приветливо говорил с ними до дома Бога под звуки песни радостной и благодарственных гимнов люда празднующего 6 Что поникла ты душа моя и стенаешь во мне надейся на Бога ибо ещё возблагодарю Его спасения от лика Его 7 Бог мой во мне душа моя никнет поэтому вспомню Тебя в земле Иордана и горах Хермонских и на горе Мицъар 8 Бездна к бездне взывает под глас русел твоих все валы Твои и волны Твои надо мной прошли 9 Наступают дни когда повелит Господь милосердию Его а ночью песнь ему у меня молитва Богу жизни моей 10 Скажу же Богу скале моей зачем забыл Ты меня зачем потемнев лицом идти мне под гнетом врага 11 Убийственную боль в костях мои понося меня притеснители мои говоря мне целыми днями где Бог твой 12 Что поникла ты душа моя и что стенаешь во мне надейся на Бога ибо ещё возблагодарим спасения лика моего и Бога моего

Этот псалом пробуждает сердца сынов Израиля, не ощущающих всей тяжести великого разрушения, утраты и беды.
{א}
1
לַמְנַצֵּחַ
РУКОВОДИТЕЛЮ
מַשְׂכִּיל
УЧЕНИЕ
לִבְנֵי
СЫНОВ
:קֹרַח
КОРАХА
{ב}
2
כְּאַיָּל
КАК ОЛЕНЬ
תַּעֲרֹג
РЕВЕТ
עַל
НАД
אֲפִיקֵי
ПОТОКАМИ
מָיִם
ВОД
כֵּן
ТАК
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
תַעֲרֹג
БУДЕТ ВЗЫВАТЬ
אֵלֶיךָ
К ТЕБЕ
:אֱלֹהִים
БОГ
{ג}
3
צָמְאָה
ЖАЖДАТЬ БУДЕТ
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
לֵאלֹהִים
БОГА
לְאֵל
БОГА
חָי
ЖИВОГО
מָתַי
КОГДА
אָבוֹא
ЯВЛЮСЬ В ХРАМ
וְאֵרָאֶה
И УВИЖУ
פְּנֵי
ЛИК
:אֱלֹהִים
БОГА
{ד}
4
הָיְתָה
СТАНЕТ
לִּי
МНЕ
דִמְעָתִי
СЛЕЗА МОЯ
לֶחֶם
ХЛЕБОМ
יוֹמָם
ДНИ
וָלָיְלָה
И НОЧИ
בֶּאֱמֹר
БУДУТ ГОВОРИТЬ
אֵלַי
МНЕ
כָּל
ЦЕЛЫМИ
הַיּוֹם
ДНЯМИ
אַיֵּה
ГДЕ
:אֱלֹהֶיךָ
БОГ ТВОЙ
{ה}
5
אֵלֶּה
ЭТО
אֶזְכְּרָה
ВСПОМНЮ
וְאֶשְׁפְּכָה
И ВЫПЛЕСНУ
עָלַי
ВО МНЕ
נַפְשִׁי
ДУШУ МОЮ
כִּי
КАК
אֶעֱבֹר
ПРОХОДИЛ
בַּסָּךְ
В ТОЛПЕ
אֶדַּדֵּם
ПРИВЕТЛИВО ГОВОРИЛ С НИМИ
עַד
ДО
בֵּית
ДОМА
אֱלֹהִים
БОГА
בְּקוֹל
ПОД ЗВУКИ
רִנָּה
ПЕСНИ РАДОСТНОЙ
וְתוֹדָה
И БЛАГОДАРСТВЕННЫХ ГИМНОВ
הָמוֹן
ЛЮДА
:חוֹגֵג
ПРАЗДНУЮЩЕГО
{ו}
6
מַה
ЧТО
תִּשְׁתּוֹחֲחִי
ПОНИКЛА ТЫ
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
וַתֶּהֱמִי
И СТЕНАЕШЬ
עָלָי
ВО МНЕ
הוֹחִילִי
НАДЕЙСЯ
לֵאלֹהִים
НА БОГА
כִּי
ИБО
עוֹד
ЕЩЁ
אוֹדֶנּוּ
ВОЗБЛАГОДАРЮ ЕГО
יְשׁוּעוֹת
СПАСЕНИЯ
:פָּנָיו
ОТ ЛИКА ЕГО
{ז}
7
אֱלֹהַי
БОГ МОЙ
עָלַי
ВО МНЕ
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
תִשְׁתּוֹחָח
НИКНЕТ
עַל כֵּן
ПОЭТОМУ
אֶזְכָּרְךָ
ВСПОМНЮ ТЕБЯ
מֵאֶרֶץ
В ЗЕМЛЕ
יַרְדֵּן
ИОРДАНА
וְחֶרְמוֹנִים
И ГОРАХ ХЕРМОНСКИХ
מֵהַר
И НА ГОРЕ
:מִצְעָר
МИЦЪАР
{ח}
8
תְּהוֹם
БЕЗДНА
אֶל
К
תְּהוֹם
БЕЗДНЕ
קוֹרֵא
ВЗЫВАЕТ
לְקוֹל
ПОД ГЛАС
צִנּוֹרֶיךָ
РУСЕЛ ТВОИХ
כָּל
ВСЕ
מִשְׁבָּרֶיךָ
ВАЛЫ ТВОИ
וְגַלֶּיךָ
И ВОЛНЫ ТВОИ
עָלַי
НАДО МНОЙ
:עָבָרוּ
ПРОШЛИ
{ט}
9
יוֹמָם
НАСТУПАЮТ ДНИ
יְצַוֶּה
КОГДА ПОВЕЛИТ
יְהוָה
ГОСПОДЬ
חַסְדּוֹ
МИЛОСЕРДИЮ ЕГО
וּבַלַּיְלָה
А НОЧЬЮ
(שירה)שִׁירוֹ
ПЕСНЬ ЕМУ
עִמִּי
У МЕНЯ
תְּפִלָּה
МОЛИТВА
לְאֵל
БОГУ
:חַיָּי
ЖИЗНИ МОЕЙ
{י}
10
אוֹמְרָה
СКАЖУ ЖЕ
לְאֵל
БОГУ
סַלְעִי
СКАЛЕ МОЕЙ
לָמָה
ЗАЧЕМ
שְׁכַחְתָּנִי
ЗАБЫЛ ТЫ МЕНЯ
לָמָּה
ЗАЧЕМ
קֹדֵר
ПОТЕМНЕВ ЛИЦОМ
אֵלֵךְ
ИДТИ МНЕ
בְּלַחַץ
ПОД ГНЕТОМ
:אוֹיֵב
ВРАГА
{יא}
11
בְּרֶצַח
УБИЙСТВЕННУЮ БОЛЬ
בְּעַצְמוֹתַי
В КОСТЯХ МОИ
חֵרְפוּנִי
ПОНОСЯ МЕНЯ
צוֹרְרָי
ПРИТЕСНИТЕЛИ МОИ
בְּאָמְרָם
ГОВОРЯ
אֵלַי
МНЕ
כָּל
ЦЕЛЫМИ
הַיּוֹם
ДНЯМИ
אַיֵּה
ГДЕ
:אֱלֹהֶיךָ
БОГ ТВОЙ
{יב}
12
מַה
ЧТО
תִּשְׁתּוֹחֲחִי
ПОНИКЛА ТЫ
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
וּמַה
И ЧТО
תֶּהֱמִי
СТЕНАЕШЬ
עָלָי
ВО МНЕ
הוֹחִילִי
НАДЕЙСЯ
לֵאלֹהִים
НА БОГА
כִּי
ИБО
עוֹד
ЕЩЁ
אוֹדֶנּוּ
ВОЗБЛАГОДАРИМ
יְשׁוּעֹת
СПАСЕНИЯ
פָּנַי
ЛИКА МОЕГО
:וֵאלֹהָי
И БОГА МОЕГО