Donate
UnderText
Теилим 43
Выберите день или псалом

0:00 / 1:26

Псалом 43

Текст на иврите

פרק תהילים זה עוסק ב: תפילה גדולה על גודל הצרות מגוי לא חסיד. א שָׁפְטֵנִי אֱלֹהִים וְרִיבָה רִיבִי מִגּוֹי לֹא חָסִיד מֵאִישׁ מִרְמָה וְעַוְלָה תְפַלְּטֵנִי: ב כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי מָעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָמָּה קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב: ג שְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ הֵמָּה יַנְחוּנִי יְבִיאוּנִי אֶל הַר קָדְשְׁךָ וְאֶל מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ: ד וְאָבוֹאָה אֶל מִזְבַּח אֱלֹהִים אֶל אֵל שִׂמְחַת גִּילִי וְאוֹדְךָ בְכִנּוֹר אֱלֹהִים אֱלֹהָי: ה מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי:

Транслитерация

алеф шафтени Элоhим верива риви мигой ло хасид меиш мирма веавла тфалтени бет ки ата Элоhэй маузи лама знахтани лама кодер этhалех белахец ойев гимель шлах орха ваамитха hэма янхуни йевиуни эль hар кадшха веэль мишкнотейха далет веавоа эль мизбах Элоhим эль Эль симхат гили веодха вхинор Элоhим Элоhай hей ма тиштохахи нафши ума теhэми алай hохили леЭлоhим ки од одену йешуот панай веЭлоhай

Перевод

Великая молитва о тяжести бед, исходящих от немилосердного народа. 1 Предавай суду меня Бог и враждуй вражду мою с народностью не добродетельной от мужа склонного к обману и несправедливости избавь меня 2 Ибо Ты Бог мой крепость моя зачем бросил Ты меня зачем потемневшим лицом расхаживать буду под давлением врага 3 Пошли света Твоего и истины Твоей они направят меня приведут меня к горе святости Твоей и к обители Твоей 4 И являюсь к жертвеннику Бога к Богу радости ликования моего и возблагодарю Тебя на Киноре Бог Бог мой 5 Что поникла ты душа моя и что стенаешь во мне надейся на Бога ибо ещё возблагодарим избавление лика моего и Бога моего

Великая молитва о тяжести бед, исходящих от немилосердного народа.
{א}
1
שָׁפְטֵנִי
ПРЕДАВАЙ СУДУ МЕНЯ
אֱלֹהִים
БОГ
וְרִיבָה
И ВРАЖДУЙ
רִיבִי
ВРАЖДУ МОЮ
מִגּוֹי
С НАРОДНОСТЬЮ
לֹא
НЕ
חָסִיד
ДОБРОДЕТЕЛЬНОЙ
מֵאִישׁ
ОТ МУЖА
מִרְמָה
СКЛОННОГО К ОБМАНУ
וְעַוְלָה
И НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ
:תְפַלְּטֵנִי
ИЗБАВЬ МЕНЯ
{ב}
2
כִּי
ИБО
אַתָּה
ТЫ
אֱלֹהֵי
БОГ МОЙ
מָעוּזִּי
КРЕПОСТЬ МОЯ
לָמָה
ЗАЧЕМ
זְנַחְתָּנִי
БРОСИЛ ТЫ МЕНЯ
לָמָּה
ЗАЧЕМ
קֹדֵר
ПОТЕМНЕВШИМ ЛИЦОМ
אֶתְהַלֵּךְ
РАСХАЖИВАТЬ БУДУ
בְּלַחַץ
ПОД ДАВЛЕНИЕМ
:אוֹיֵב
ВРАГА
{ג}
3
שְׁלַח
ПОШЛИ
אוֹרְךָ
СВЕТА ТВОЕГО
וַאֲמִתְּךָ
И ИСТИНЫ ТВОЕЙ
הֵמָּה
ОНИ
יַנְחוּנִי
НАПРАВЯТ МЕНЯ
יְבִיאוּנִי
ПРИВЕДУТ МЕНЯ
אֶל
К
הַר
ГОРЕ
קָדְשְׁךָ
СВЯТОСТИ ТВОЕЙ
וְאֶל
И К
:מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ
ОБИТЕЛИ ТВОЕЙ
{ד}
4
וְאָבוֹאָה
И ЯВЛЯЮСЬ
אֶל
К
מִזְבַּח
ЖЕРТВЕННИКУ
אֱלֹהִים
БОГА
אֶל
К
אֵל
БОГУ
שִׂמְחַת
РАДОСТИ
גִּילִי
ЛИКОВАНИЯ МОЕГО
וְאוֹדְךָ
И ВОЗБЛАГОДАРЮ ТЕБЯ
בְכִנּוֹר
НА КИНОРЕ
אֱלֹהִים
БОГ
:אֱלֹהָי
БОГ МОЙ
{ה}
5
מַה
ЧТО
תִּשְׁתּוֹחֲחִי
ПОНИКЛА ТЫ
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
וּמַה
И ЧТО
תֶּהֱמִי
СТЕНАЕШЬ
עָלָי
ВО МНЕ
הוֹחִילִי
НАДЕЙСЯ
לֵאלֹהִים
НА БОГА
כִּי
ИБО
עוֹד
ЕЩЁ
אוֹדֶנּוּ
ВОЗБЛАГОДАРИМ
יְשׁוּעֹת
ИЗБАВЛЕНИЕ
פָּנַי
ЛИКА МОЕГО
:וֵאלֹהָי
И БОГА МОЕГО