Псалом 45
Текст на иврите
בפרק תהילים זה המשורר אמר שיר זה על מלך המשיח ומספר מעלתו ומדותיו וכבודו ועשרו וממשלתו וישראל מצפים וזוכרים ואומרים בכל דור ודור מתי יבוא מלך המשיח. א לַמְנַצֵּחַ עַל שֹׁשַׁנִּים לִבְנֵי קֹרַח מַשְׂכִּיל שִׁיר יְדִידֹת: ב רָחַשׁ לִבִּי דָּבָר טוֹב אֹמֵר אָנִי מַעֲשַׂי לְמֶלֶךְ לְשׁוֹנִי עֵט סוֹפֵר מָהִיר: ג יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם הוּצַק חֵן בְּשִׂפְתוֹתֶיךָ עַל כֵּן בֵּרַכְךָ אֱלֹהִים לְעוֹלָם: ד חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ: ה וַהֲדָרְךָ צְלַח רְכַב עַל דְּבַר אֱמֶת וְעַנְוָה צֶדֶק וְתוֹרְךָ נוֹרָאוֹת יְמִינֶךָ: ו חִצֶּיךָ שְׁנוּנִים עַמִּים תַּחְתֶּיךָ יִפְּלוּ בְּלֵב אוֹיְבֵי הַמֶּלֶךְ: ז כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶד שֵׁבֶט מִישֹׁר שֵׁבֶט מַלְכוּתֶךָ: ח אָהַבְתָּ צֶּדֶק וַתִּשְׂנָא רֶשַׁע עַל כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן מֵחֲבֵרֶיךָ: ט מֹר וַאֲהָלוֹת קְצִיעוֹת כָּל בִּגְדֹתֶיךָ מִן הֵיכְלֵי שֵׁן מִנִּי שִׂמְּחוּךָ: י בְּנוֹת מְלָכִים בְּיִקְּרוֹתֶיךָ נִצְּבָה שֵׁגַל לִימִינְךָ בְּכֶתֶם אוֹפִיר: יא שִׁמְעִי בַת וּרְאִי וְהַטִּי אָזְנֵךְ וְשִׁכְחִי עַמֵּךְ וּבֵית אָבִיךְ: יב וְיִתְאָו הַמֶּלֶךְ יָפְיֵךְ כִּי הוּא אֲדֹנַיִךְ וְהִשְׁתַּחֲוִי לוֹ: יג וּבַת צֹר בְּמִנְחָה פָּנַיִךְ יְחַלּוּ עֲשִׁירֵי עָם: יד כָּל כְּבוּדָּה בַת מֶלֶךְ פְּנִימָה מִמִּשְׁבְּצוֹת זָהָב לְבוּשָׁהּ: טו לִרְקָמוֹת תּוּבַל לַמֶּלֶךְ בְּתוּלוֹת אַחֲרֶיהָ רֵעוֹתֶיהָ מוּבָאוֹת לָךְ: טז תּוּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹת וָגִיל תְּבֹאֶינָה בְּהֵיכַל מֶלֶךְ: יז תַּחַת אֲבֹתֶיךָ יִהְיוּ בָנֶיךָ תְּשִׁיתֵמוֹ לְשָׂרִים בְּכָל הָאָרֶץ: יח אַזְכִּירָה שִׁמְךָ בְּכָל וָדֹר דֹּר עַל כֵּן עַמִּים יְהוֹדֻךָ לְעֹלָם וָעֶד:
Транслитерация
алеф ламнацеах аль шошанним ливней Корах маскиль шир йедидот бет рахаш либи давар тов омер ани маасай лемелех лешони эт софер маhир: гимель яфьяфита мибней адам hуцак хен бесифтотейха аль кен берахха Элоhим леолам далет хагор харбеха аль ярех гибор hодха ваhадарха hей ваhадарха целах рехав аль девар эмет веанва цедек веторха нораот йеминха вав хицейха шнуним амим тахтеха йиплу белев ойевей hамелех заин кисха Элоhим олам ваэд шевет мишор шевет малхутех хет аhавта цедек ватисна реша аль кен мешахха Элоhим Элоhеха шемен сасон мехаверейха тет мор вааhалот кциот коль бигдотеха мин hейхлей шен мини симхуха йуд бнот мелахим биикротейха ницва шегаль лиминеха бехетем офир йуд-алеф шимъи ват урей веhати азнех вешихи аммех увейт авих йуд-бет вейитъав hамелех яфйех ки hу адонайх веhиштахави ло йуд-гимель уват цор беминах панайх йехалу аширей ам йуд-далет коль кевуда ват мелех пнима мимишбецот заhав левуша тет-вав лиркамот туваль ламелех бетулот ахарейха реотея муваот лах тет-заин тувальна бисмахот вагиль тевоэйна беhейхаль мелех йуд-заин тахт авотех йиhю ванейха тешитем лесарим бехоль hаарец: йуд-хет азкира шимха бехоль вадор дор аль кен амим йеhодуха леолам ваэд
Перевод
Эту песнь певец сложил о Царе-Машиахе, повествуя о его величии, качествах, славе, богатстве и власти; и Израиль во всех поколениях ждёт и помнит, говоря: когда же придёт Царь-Машиах. 1 Руководителю на Шошаним сынов Кораха песнь разумения песнопение приязни 2 Снует в сердце моем слово доброе пересказываю я деяние мое царю язык мой перо писца проворного 3 красивейший из сынов человеческих отлиты прекрасно губы твои за это багословит тебя Бог вечно 4 опояшься мечом своим по бедру твоему богатырь славою твоею и красою твоею 5 и в красе твоей вскочи воссядь в речах истины и в смирении и в справедливости и учение твоем приводящие в трепет правой руки твоей 6 Стрелы твои остры народы под тобою падут в сердце врагов царя 7 Трон твой от Бога на веки веков жезл будет прямым жезл царства твоего 8 Будешь любить ты справедливость и ненавидеть будешь злодейство за это помажет Бог Бог твой маслом радости пред собратьями твоими 9 мирра и алоэ кассия все одеяния твои из дворцов слоновой кости там порадует тебя 10 Дочери царей среди дорожащих тобой предстает царица справа от тебя в золоте офира 11 Слушай дочь и смотри и преклони ухо твое и забудь народ твой и дом отца твоего 12 И возжелает царь красоты твоей ибо он господин твой и прострись ниц пред ним 13 И дочь Тира с приношением лицо твое будут умолять богатейшие из народа 14 Все достоинство ее дочь царя внутри из ячейки золота будет одеяние ее 15 Платья расшитык доставят царю Девственницы за ней подруги ее приведены будут к тебе 16 Доставят их с радостью и ликованием доставят их во дворец царя 17 Вместо отцов твоих будут сыновья твои поставишь ты их правителями по всей земле 18 Сделаю упоминаемым имя твое в каждом поколении поэтому народы будут прославлять тебя на веки веков
