Псалом 60
Текст на иврите
בפרק תהילים זה מבואר, כשבא יואב ראש המלחמה לפני ארם נהרים אמרו לו, לא מבניו של יעקב אתה, והיכן הוא השבועה שנשבע ללבן. א לַמְנַצֵּחַ עַל שׁוּשַׁן עֵדוּת מִכְתָּם לְדָוִד לְלַמֵּד: ב בְּהַצּוֹתוֹ אֶת אֲרַם נַהֲרַיִם וְאֶת אֲרַם צוֹבָה וַיָּשָׁב יוֹאָב וַיַּךְ אֶת אֱדוֹם בְּגֵיא מֶלַח שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף: ג אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ פְרַצְתָּנוּ אָנַפְתָּ תְּשׁוֹבֵב לָנוּ: ד הִרְעַשְׁתָּה אֶרֶץ פְּצַמְתָּהּ רְפָה שְׁבָרֶיהָ כִי מָטָה: ה הִרְאִיתָה עַמְּךָ קָשָׁה הִשְׁקִיתָנוּ יַיִן תַּרְעֵלָה: ו נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵּס לְהִתְנוֹסֵס מִפְּנֵי קֹשֶׁט סֶלָה: ז לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ (ועננו)וַעֲנֵנִי: ח אֱלֹהִים דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּד: ט לִי גִלְעָד וְלִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי: י מוֹאָב סִיר רַחְצִי עַל אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עָלַי פְּלֶשֶׁת הִתְרֹעָעִי: יא מִי יֹבִלֵנִי עִיר מָצוֹר מִי נָחַנִי עַד אֱדוֹם: יב הֲלֹא אַתָּה אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְלֹא תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאוֹתֵינוּ: יג הָבָה לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם: יד בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵינוּ:
Транслитерация
алеф ламнацеах аль шушан эдут михтам леДавид леламед бет беhацото эт арам наhарайим веэт арам цова вайашав йоав вайах эт Эдом бгей мелах шнейм асар алеф гимель Элоhим знахтану фрацтану анафта тешовев лану далет hирашта эрец пецамта рфа шеварея ки мата hей hирита амха каша hишкитану йайин таръэла вав натата лирейха нес леhитносес мипней кошет сэла заин лемаан йехалъцун йедидейха hошиа йеминеха ваъанени хет Элоhим дибер бкадшо эълоза ахалека шхем веэмек суккот амадед тет ли Гилъад вели Мнаше веЭфраим маоз роши Йеhуда мехокки йуд Моав сир рахци аль Эдом ашлих наъали алай плешет hитроаи: йуд-алеф ми йовилени ир мацор ми нахни ад Эдом йуд-бет hало ата Элоhим знахтану вело теце Элоhим бцивъотену йуд-гимель hава лану эзрат мицар вешавъ тешуат адам йуд-далет беЭлоhим наасэ хайил веhу йавус царейну
Перевод
Здесь рассказано: когда Йоав, военачальник, пришёл к Арам-Наараим, ему сказали: разве ты не из сынов Яакова, и где же клятва, которую он дал Лавану. 1 Руководителю о Лилии свидетельства золотой венец Давида в поучение 2 При бунте Арам-Нагaраим и Арам-Цова и вернулся Йоав и сразил Эдома в Гей-Мелах двенадцать тысяч 3 Бог бросил Ты нас проломил нас гневался Ты вернись к нам 4 сотряс Ты землю расколол исцели разломы ее ибо осела 5 Показал народу твоему жестокость напоил нас вином отравляющим 6 Дал боящимся Тебя знамя вознестись ради правды ! 7 Чтобы вызволить возлюбленных Твоих высвободи правую руку Твою и ответь мне 8 Бог скажет в святости своей обрадуюсь поделю части и долину Суккот размеряю 9 мне Гилъад и мне Менаше и Эфраим крепость головы моей Йегуда законодатель мой 10 Моав сосуд умывания моего на Эдом наброшу оковы свои обо мне Плешет ликуй 11 Кто привел меня городу укрепленному кто направил меня до Эдома 12 Не Ты Бог бросишь нас и не выйдешь Бог с войсками нашими 13 Приготовь нам помощь от притеснителя и напрасно избавление человека 14 С Богом сделаем победу и Он растопчет притеснителей наших
