Donate
UnderText
Теилим 61
Выберите день или псалом

0:00 / 1:34

Псалом 61

Текст на иврите

מזמור תהילים זה אמר דוד, כשהיה בורח מפני שאול וכל מחשבותיו ובקשתו היה להאריך ימים, לא בשביל תאוות עוה"ז רק להתעסק ביראת ה' כל ימיו. א לַמְנַצֵּחַ עַל נְגִינַת לְדָוִד: ב שִׁמְעָה אֱלֹהִים רִנָּתִי הַקְשִׁיבָה תְּפִלָּתִי: ג מִקְצֵה הָאָרֶץ אֵלֶיךָ אֶקְרָא בַּעֲטֹף לִבִּי בְּצוּר יָרוּם מִמֶּנִּי תַנְחֵנִי: ד כִּי הָיִיתָ מַחְסֶה לִי מִגְדַּל עֹז מִפְּנֵי אוֹיֵב: ה אָגוּרָה בְאָהָלְךָ עוֹלָמִים אֶחֱסֶה בְסֵתֶר כְּנָפֶיךָ סֶּלָה: ו כִּי אַתָּה אֱלֹהִים שָׁמַעְתָּ לִנְדָרָי נָתַתָּ יְרֻשַּׁת יִרְאֵי שְׁמֶךָ: ז יָמִים עַל יְמֵי מֶלֶךְ תּוֹסִיף שְׁנוֹתָיו כְּמוֹ וָדֹר דֹר ח יֵשֵׁב עוֹלָם לִפְנֵי אֱלֹהִים חֶסֶד וֶאֱמֶת מַן יִנְצְרֻהוּ: ט כֵּן אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ לָעַד לְשַׁלְּמִי נְדָרַי יוֹם יוֹם:

Транслитерация

алеф ламнацеах аль нгинат леДавид бет шимъа Элоhим ринати hакшива тефилати гимель мицей hаарец элейха экра баъатоф либи бцур йарум мименни танхени далет ки hайита махсе ли мигдаль оз мипней ойев hей агура въаhалха оламим эхсе въсетер кнафейха сэла вав ки ата Элоhим шамаъта линдарай натата йерушшат йиръей шмеха заин йамим аль йемей мелех тосиф шнотав кмо вадор дор хет йешев олам лифней Элоhим хесед веэмет ман йинцруhу: тет кен азамера шимха лаад лешалеми ндарай йом йом

Перевод

Этот псалом Давид произнёс, убегая от Шауля; все его помыслы и просьба были о долгоденствии — не ради наслаждений этого мира, а чтобы все дни свои пребывать в трепете пред Господом. 1 Руководителю на музыкальном инструменте Давида 2 Услышь Бог песнь мою прислушайся к молитве моей 3 От края земли к Тебе взываю в корчах сердца моего на твердыню возносящуюся надо мной направь меня 4 Ибо был укрытием мне башней мощи от врагов 5 Проживать в шатре твоем вечно укрываться в тайнике крыл Твоих ! 6 Ведь Ты Бог услышал ОБЕТЫ мои отдал наследство их трепещущим пред именем Твоим 7 Дни ко дням царя добавь годы его как поколения 8 пребудет вечно пред Богом милосердие и истина даны охранять Его 9 Так воспою имя Твое навеки исполняя обеты свои день за днем

Этот псалом Давид произнёс, убегая от Шауля; все его помыслы и просьба были о долгоденствии — не ради наслаждений этого мира, а чтобы все дни свои пребывать в трепете пред Господом.
{א}
1
לַמְנַצֵּחַ
РУКОВОДИТЕЛЮ
עַל
НА
נְגִינַת
МУЗЫКАЛЬНОМ ИНСТРУМЕНТЕ
:לְדָוִד
ДАВИДА
{ב}
2
שִׁמְעָה
УСЛЫШЬ
אֱלֹהִים
БОГ
רִנָּתִי
ПЕСНЬ МОЮ
הַקְשִׁיבָה
ПРИСЛУШАЙСЯ К
:תְּפִלָּתִי
МОЛИТВЕ МОЕЙ
{ג}
3
מִקְצֵה
ОТ КРАЯ
הָאָרֶץ
ЗЕМЛИ
אֵלֶיךָ
К ТЕБЕ
אֶקְרָא
ВЗЫВАЮ
בַּעֲטֹף
В КОРЧАХ
לִבִּי
СЕРДЦА МОЕГО
בְּצוּר
НА ТВЕРДЫНЮ
יָרוּם
ВОЗНОСЯЩУЮСЯ
מִמֶּנִּי
НАДО МНОЙ
:תַנְחֵנִי
НАПРАВЬ МЕНЯ
{ד}
4
כִּי
ИБО
הָיִיתָ
БЫЛ
מַחְסֶה
УКРЫТИЕМ
לִי
МНЕ
מִגְדַּל
БАШНЕЙ
עֹז
МОЩИ
מִפְּנֵי
ОТ
:אוֹיֵב
ВРАГОВ
{ה}
5
אָגוּרָה
ПРОЖИВАТЬ
בְאָהָלְךָ
В ШАТРЕ ТВОЕМ
עוֹלָמִים
ВЕЧНО
אֶחֱסֶה
УКРЫВАТЬСЯ
בְסֵתֶר
В ТАЙНИКЕ
כְּנָפֶיךָ
КРЫЛ ТВОИХ
:סֶּלָה
!
{ו}
6
כִּי
ВЕДЬ
אַתָּה
ТЫ
אֱלֹהִים
БОГ
שָׁמַעְתָּ
УСЛЫШАЛ
לִנְדָרָי
ОБЕТЫ МОИ
נָתַתָּ
ОТДАЛ
יְרֻשַּׁת
НАСЛЕДСТВО ИХ
יִרְאֵי
ТРЕПЕЩУЩИМ
:שְׁמֶךָ
ПРЕД ИМЕНЕМ ТВОИМ
{ז}
7
יָמִים
ДНИ
עַל
КО
יְמֵי
ДНЯМ
מֶלֶךְ
ЦАРЯ
תּוֹסִיף
ДОБАВЬ
שְׁנוֹתָיו
ГОДЫ ЕГО
כְּמוֹ
КАК
וָדֹר דֹר
ПОКОЛЕНИЯ
{ח}
8
יֵשֵׁב
ПРЕБУДЕТ
עוֹלָם
ВЕЧНО
לִפְנֵי
ПРЕД
אֱלֹהִים
БОГОМ
חֶסֶד
МИЛОСЕРДИЕ
וֶאֱמֶת
И ИСТИНА
מַן
ДАНЫ
:יִנְצְרֻהוּ
ОХРАНЯТЬ ЕГО
{ט}
9
כֵּן
ТАК
אֲזַמְּרָה
ВОСПОЮ
שִׁמְךָ
ИМЯ ТВОЕ
לָעַד
НАВЕКИ
לְשַׁלְּמִי
ИСПОЛНЯЯ
נְדָרַי
ОБЕТЫ СВОИ
יוֹם
ДЕНЬ
:יוֹם
ЗА ДНЕМ