Donate
UnderText
Теилим 64
Выберите день или псалом

0:00 / 2:22

Псалом 64

Текст на иврите

בפרק תהילים זה בעלי אגדות דרשו זה המזמור על דניאל שהושלך לגוב האריות א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד: ב שְׁמַע אֱלֹהִים קוֹלִי בְשִׂיחִי מִפַּחַד אוֹיֵב תִּצֹּר חַיָּי: ג תַּסְתִּירֵנִי מִסּוֹד מְרֵעִים מֵרִגְשַׁת פֹּעֲלֵי אָוֶן: ד אֲשֶׁר שָׁנְנוּ כַחֶרֶב לְשׁוֹנָם דָּרְכוּ חִצָּם דָּבָר מָר: ה לִירוֹת בַּמִּסְתָּרִים תָּם פִּתְאֹם יֹרֻהוּ וְלֹא יִירָאוּ: ו יְחַזְּקוּ לָמוֹ דָּבָר רָע יְסַפְּרוּ לִטְמוֹן מוֹקְשִׁים אָמְרוּ מִי יִרְאֶה לָּמוֹ: ז יַחְפְּשׂוּ עוֹלֹת תַּמְנוּ חֵפֶשׂ מְחֻפָּשׂ וְקֶרֶב אִישׁ וְלֵב עָמֹק: ח וַיֹּרֵם אֱלֹהִים חֵץ פִּתְאוֹם הָיוּ מַכּוֹתָם: ט וַיַּכְשִׁילוּהוּ עָלֵימוֹ לְשׁוֹנָם יִתְנֹדֲדוּ כָּל רֹאֵה בָם: י וַיִּירְאוּ כָּל אָדָם וַיַּגִּידוּ פֹּעַל אֱלֹהִים וּמַעֲשֵׂהוּ הִשְׂכִּילוּ: יא יִשְׂמַח צַדִּיק בַּיהוָה וְחָסָה בוֹ וְיִתְהַלְלוּ כָּל יִשְׁרֵי לֵב:

Транслитерация

алеф ламнацеах мизмор леДавид бет шма Элоhим коли всихи мипахад ойев тицор хайай гимель тастирени мисод мреим меригшат поалей авен далет ашер шанону хахерев лешонам дарху хицам давар мар hей лирот бамистарим там питом йоруhу вло йирау вав йехазеку ламо давар ра йесаперу литмон мокшим амеру ми йиръе ламо заин йахпсу олот тамну хэфэс мехупас вкерев иш влев амок хет вайорэм Элоhим хец питом hаю макотом тет вайахшилуhу алеймо лешонам йитнодаду коль роэ вам йуд вайиру коль адам вайагиду поаль Элоhим умаасеhу hискилу: йуд-алеф йисмах цадик бАдонай вхаса во вейитhалелу коль йишрей лев

Перевод

Этот псалом толкователи аггады относили к Даниэлю, брошенному в львиный ров. 1 Руководителю песнопения Давида 2 Услышь Бог голос мой в речи моей от страха врага сохрани жизнь мою 3 Спрячь меня от сговора злодеев от замыслов творящих беззаконие 4 Которые заострили как меч языки свои натянули стрелы их слова горького 5 Выстрелить из укрытия (в)непорочного внезапно выстрелить в него и нет страха 6 Укрепляют свои позиции словом злым расскажут расставляя ловушки скажут Тебе кто заметит их 7 Ищут злодеяния скрывая поиски розыскные и внутри человека и сердца глубины 8 Но выстрелит ими Бог стрелой нежданно будут изранены 9 И подведут себя языками своими удалятся все видящие их 10 И вострепещут все люди и скажут совершил Бог и деяния Его уразумеют 11 Возрадуется праведник в Господе и укроется в тени Его и похвалятся все прямые сердцем

Этот псалом толкователи аггады относили к Даниэлю, брошенному в львиный ров.
{א}
1
לַמְנַצֵּחַ
РУКОВОДИТЕЛЮ
מִזְמוֹר
ПЕСНОПЕНИЯ
:לְדָוִד
ДАВИДА
{ב}
2
שְׁמַע
УСЛЫШЬ
אֱלֹהִים
БОГ
קוֹלִי
ГОЛОС МОЙ
בְשִׂיחִי
В РЕЧИ МОЕЙ
מִפַּחַד
ОТ СТРАХА
אוֹיֵב
ВРАГА
תִּצֹּר
СОХРАНИ
:חַיָּי
ЖИЗНЬ МОЮ
{ג}
3
תַּסְתִּירֵנִי
СПРЯЧЬ МЕНЯ
מִסּוֹד
ОТ СГОВОРА
מְרֵעִים
ЗЛОДЕЕВ
מֵרִגְשַׁת
ОТ ЗАМЫСЛОВ
פֹּעֲלֵי
ТВОРЯЩИХ
:אָוֶן
БЕЗЗАКОНИЕ
{ד}
4
אֲשֶׁר
КОТОРЫЕ
שָׁנְנוּ
ЗАОСТРИЛИ
כַחֶרֶב
КАК МЕЧ
לְשׁוֹנָם
ЯЗЫКИ СВОИ
דָּרְכוּ
НАТЯНУЛИ
חִצָּם
СТРЕЛЫ ИХ
דָּבָר
СЛОВА
:מָר
ГОРЬКОГО
{ה}
5
לִירוֹת
ВЫСТРЕЛИТЬ
בַּמִּסְתָּרִים
ИЗ УКРЫТИЯ
תָּם
(В)НЕПОРОЧНОГО
פִּתְאֹם
ВНЕЗАПНО
יֹרֻהוּ
ВЫСТРЕЛИТЬ В НЕГО
וְלֹא
И НЕТ
:יִירָאוּ
СТРАХА
{ו}
6
יְחַזְּקוּ
УКРЕПЛЯЮТ
לָמוֹ
СВОИ ПОЗИЦИИ
דָּבָר
СЛОВОМ
רָע
ЗЛЫМ
יְסַפְּרוּ
РАССКАЖУТ
לִטְמוֹן
РАССТАВЛЯЯ
מוֹקְשִׁים
ЛОВУШКИ
אָמְרוּ
СКАЖУТ ТЕБЕ
מִי
КТО
יִרְאֶה
ЗАМЕТИТ
:לָּמוֹ
ИХ
{ז}
7
יַחְפְּשׂוּ
ИЩУТ
עוֹלֹת
ЗЛОДЕЯНИЯ
תַּמְנוּ
СКРЫВАЯ
חֵפֶשׂ
ПОИСКИ
מְחֻפָּשׂ
РОЗЫСКНЫЕ
וְקֶרֶב
И ВНУТРИ
אִישׁ
ЧЕЛОВЕКА
וְלֵב
И СЕРДЦА
:עָמֹק
ГЛУБИНЫ
{ח}
8
וַיֹּרֵם
НО ВЫСТРЕЛИТ ИМИ
אֱלֹהִים
БОГ
חֵץ
СТРЕЛОЙ
פִּתְאוֹם
НЕЖДАННО
הָיוּ
БУДУТ
:מַכּוֹתָם
ИЗРАНЕНЫ
{ט}
9
וַיַּכְשִׁילוּהוּ
И ПОДВЕДУТ
עָלֵימוֹ
СЕБЯ
לְשׁוֹנָם
ЯЗЫКАМИ СВОИМИ
יִתְנֹדֲדוּ
УДАЛЯТСЯ
כָּל
ВСЕ
רֹאֵה
ВИДЯЩИЕ
:בָם
ИХ
{י}
10
וַיִּירְאוּ
И ВОСТРЕПЕЩУТ
כָּל
ВСЕ
אָדָם
ЛЮДИ
וַיַּגִּידוּ
И СКАЖУТ
פֹּעַל
СОВЕРШИЛ
אֱלֹהִים
БОГ
וּמַעֲשֵׂהוּ
И ДЕЯНИЯ ЕГО
:הִשְׂכִּילוּ
УРАЗУМЕЮТ
{יא}
11
יִשְׂמַח
ВОЗРАДУЕТСЯ
צַדִּיק
ПРАВЕДНИК
בַּיהוָה
В ГОСПОДЕ
וְחָסָה
И УКРОЕТСЯ
בוֹ
В ТЕНИ ЕГО
וְיִתְהַלְלוּ
И ПОХВАЛЯТСЯ
כָּל
ВСЕ
יִשְׁרֵי
ПРЯМЫЕ
:לֵב
СЕРДЦЕМ