Псалом 74
Текст на иврите
מזמור תלונה לאומי; פותח בתלונה חריפה ("למה אלהים זנחת לנצח"), בבקשה שה' יזכור את עמו ויושיעו, ובתיאור מעשי האויבים המאיימים להחריב את המקדש. א מַשְׂכִּיל לְאָסָף לָמָה אֱלֹהִים זָנַחְתָּ לָנֶצַח יֶעְשַׁן אַפְּךָ בְּצֹאן מַרְעִיתֶךָ: ב זְכֹר עֲדָתְךָ קָנִיתָ קֶּדֶם גָּאַלְתָּ שֵׁבֶט נַחֲלָתֶךָ הַר צִיּוֹן זֶה שָׁכַנְתָּ בּוֹ: ג הָרִימָה פְעָמֶיךָ לְמַשֻּׁאוֹת נֶצַח כָּל הֵרַע אוֹיֵב בַּקֹּדֶשׁ: ד שָׁאֲגוּ צֹרְרֶיךָ בְּקֶרֶב מוֹעֲדֶךָ שָׂמוּ אוֹתֹתָם אֹתוֹת: ה יִוָּדַע כְּמֵבִיא לְמָעְלָה בִּסֲבָךְ עֵץ קַרְדֻּמּוֹת: ו (ועת)וְעַתָּה פִּתּוּחֶיהָ יָּחַד בְּכַשִּׁיל וְכֵילַפֹּת יַהֲלֹמוּן: ז שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן שְׁמֶךָ: ח אָמְרוּ בְלִבָּם נִינָם יָחַד שָׂרְפוּ כָל מוֹעֲדֵי אֵל בָּאָרֶץ: ט אוֹתֹתֵינוּ לֹא רָאִינוּ אֵין עוֹד נָבִיא וְלֹא אִתָּנוּ יֹדֵעַ עַד מָה י עַד מָתַי אֱלֹהִים יְחָרֶף צָר יְנָאֵץ אוֹיֵב שִׁמְךָ לָנֶצַח: יא לָמָּה תָשִׁיב יָדְךָ וִימִינֶךָ מִקֶּרֶב (חוקך)חֵיקְךָ כַלֵּה: יב וֵאלֹהִים מַלְכִּי מִקֶּדֶם פֹּעֵל יְשׁוּעוֹת בְּקֶרֶב הָאָרֶץ: יג אַתָּה פוֹרַרְתָּ בְעָזְּךָ יָם שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים עַל הַמָּיִם: יד אַתָּה רִצַּצְתָּ רָאשֵׁי לִוְיָתָן תִּתְּנֶנּוּ מַאֲכָל לְעָם לְצִיִּים: טו אַתָּה בָקַעְתָּ מַעְיָן וָנָחַל אַתָּה הוֹבַשְׁתָּ נַהֲרוֹת אֵיתָן: טז לְךָ יוֹם אַף לְךָ לָיְלָה אַתָּה הֲכִינוֹתָ מָאוֹר וָשָׁמֶשׁ: יז אַתָּה הִצַּבְתָּ כָּל גְּבוּלוֹת אָרֶץ קַיִץ וָחֹרֶף אַתָּה יְצַרְתָּם: יח זְכָר זֹאת אוֹיֵב חֵרֵף יְהוָה וְעַם נָבָל נִאֲצוּ שְׁמֶךָ: יט אַל תִּתֵּן לְחַיַּת נֶפֶשׁ תּוֹרֶךָ חַיַּת עֲנִיֶּיךָ אַל תִּשְׁכַּח לָנֶצַח: כ הַבֵּט לַבְּרִית כִּי מָלְאוּ מַחֲשַׁכֵּי אֶרֶץ נְאוֹת חָמָס: כא אַל יָשֹׁב דַּךְ נִכְלָם עָנִי וְאֶבְיוֹן יְהַלְלוּ שְׁמֶךָ: כב קוּמָה אֱלֹהִים רִיבָה רִיבֶךָ זְכֹר חֶרְפָּתְךָ מִנִּי נָבָל כָּל הַיּוֹם: כג אַל תִּשְׁכַּח קוֹל צֹרְרֶיךָ שְׁאוֹן קָמֶיךָ עֹלֶה תָמִיד:
Транслитерация
алеф маскиль леАсаф лама Элоhим занахта ланецах еэшан апха бецон маръитеха бет зхор адатеха канита кедем гаалта шевет нахалатеха hар Цион зе шаханта во гимель hарима фаамеха лемашуот нецах холь hэра ояв бакодеш далет шаагу цоререха бекерев моадеха саму ототам отот hей ивада кемави лемала бисавах эц кардумот вав веата питухеха яхад бехашиль вехейлапот яhаломун: заин шилху баэш микдашеха лаарец хилелу мишкан шемеха хет амеру велибам нинам яхад сарфу холь моадей Эль баарец тет ототейну ло раину эйн од нави вело итану йодеа ад ма йуд ад матай Элоhим ехареф цар енаэц ояв шимха ланецах йуд-алеф лама ташив ядха виминеха микерев хейкха хале йуд-бет веЭлоhим мальхи микедем поэль ешуот бекерев hаарец: йуд-гимель ата форарта веаззеха ям шибарта рашей таниним аль hамайим: йуд-далет ата рицацта рашей ливьятан титнено маахаль леам лецийим тет-вав ата вакаата маян ванахаль ата hовашта наhарот этан тет-заин леха йом аф леха лайла ата hахинота маор вашемеш йуд-заин ата hицавта коль гвулот арец каиц вахореф ата ецартам йуд-хет зхар зот ояв хереф Адо-най веам наваль ниацу шемеха йуд-тет аль титен лехаят нефеш тореха хаят анийеха аль тишках ланецах каф hабеет лабрит ки малеу махашакей эрец неот хамас каф-алеф аль яшов дах нихлам ани веэвьон еhалелу шемеха каф-бет кума Элоhим рива ривеха зхор херпатха мини наваль коль hайом: каф-гимель аль тишках коль цоререха шеон камеха оле тамид
Перевод
Псалом всенародной жалобы; начинается с горького вопроса «зачем, Боже, Ты оставил навек», с просьбы, чтобы Всевышний вспомнил Свой народ и спас его, и с описания врагов, грозящих разрушить Храм. 1 учение Асафа зачем Бог бросил навечно воздымился гнев Твой на мелкий скот выпаса Твоего 2 Вспомни общину Твою приобрел изначально освободил колено наследия Твоего гору Сион эту пребываешь на ней 3 Возвысь ужасающие Твои в развалины вечные все зло врага в святилище 4 Ревели притеснители Твои посреди собраний Твоих положили приметы свои знамениями 5 подобно тому как поднимают вверх на заросли деревьев топоры 6 А теперь ворота ее вместе кувалдами и ломами разворочены 7 Послали в огонь святилище Твое на землю осквернили обитель имени Твоего 8 Говорили в сердцах своих главари их вместе сожгли все места собраний Богу в стране 9 Знамений не видим нет больше пророка и не с нами знающий доколе 10 Доколе Боже будет поносить враг? бранить враг имя Твое вечно? 11 Зачем возвращать руку Твою и правую руку Твою из-за пазухи твоей извлеки 12 А Бог царь мой извечно совершающий избавления на земле 13 Ты разнес в могуществе Твоем море проломил головы крокодилов на водах 14 Ты раздробил головы ливьятана отдал ео в пищу народу пустыни 15 Ты расколол ключ и ручьем Ты иссушил реки могучие 16 Тебе день также Тебе ночь Ты расположил светило и солнце 17 Ты установил все границы земли лето и зиму Ты создал 18 Вспомни это враг поносит Господа и народ мерзкий хулит имя Твое 19 Не отдавай зверью душу горлицы Твоей душу бедствующих Твоих не забывай вечно 20 Воззрись на завет ибо полны темные углы земли жилищ грабежа 21 Не вернется гнетомый опозоренным бедствующий и нищий восславят иия Твое 22 Восстань Бог враждуй вражду Твою вспомни поношение Тебя от мерзавца целый день 23 Не забывай голос притесняющих Тебя гул восстающих против Тебя поднимается постоянно
