Donate
UnderText
Теилим 75
Выберите день или псалом

0:00 / 2:13

Псалом 75

Текст на иврите

בפרק תהילים זה כמה מעלות טובות לישראל. א לַמְנַצֵּחַ אַל תַּשְׁחֵת מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר: ב הוֹדִינוּ לְּךָ אֱלֹהִים הוֹדִינוּ וְקָרוֹב שְׁמֶךָ סִפְּרוּ נִפְלְאוֹתֶיךָ: ג כִּי אֶקַּח מוֹעֵד אֲנִי מֵישָׁרִים אֶשְׁפֹּט: ד נְמֹגִים אֶרֶץ וְכָל יֹשְׁבֶיהָ אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ סֶּלָה: ה אָמַרְתִּי לַהוֹלְלִים אַל תָּהֹלּוּ וְלָרְשָׁעִים אַל תָּרִימוּ קָרֶן: ו אַל תָּרִימוּ לַמָּרוֹם קַרְנְכֶם תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק: ז כִּי לֹא מִמּוֹצָא וּמִמַּעֲרָב וְלֹא מִמִּדְבַּר הָרִים: ח כִּי אֱלֹהִים שֹׁפֵט זֶה יַשְׁפִּיל וְזֶה יָרִים: ט כִּי כוֹס בְּיַד יְהוָה וְיַיִן חָמַר מָלֵא מֶסֶךְ וַיַּגֵּר מִזֶּה אַךְ שְׁמָרֶיהָ יִמְצוּ יִשְׁתּוּ כֹּל רִשְׁעֵי אָרֶץ: י וַאֲנִי אַגִּיד לְעֹלָם אֲזַמְּרָה לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב: יא וְכָל קַרְנֵי רְשָׁעִים אֲגַדֵּעַ תְּרוֹמַמְנָה קַרְנוֹת צַדִּיק:

Транслитерация

алеф ламнацеах аль ташхет мизмор леАсаф шир бет hодину леха Элоhим hодину векаров шемеха сипперу нифлеотеха гимель ки эках моэд ани мешарим эшпот далет немогим эрец вехоль йошвея анохи тиканети амудея села hей амарти лаhолим аль таhолу веларшаим аль тариму карен вав аль тариму ламаром карнехем тедабберу вецавар атак заин ки ло мимоца умимаарав вело мимидбар hарим: хет ки Элоhим шофет зе яшпиль везе ярим тет ки кос беяд Адо-най вейайин хамар мале месех вайягер мизе ах шемарея йимцу йишту коль ришей арец йуд ваани агид леолам азамра лелоhэй Яаков йуд-алеф вехоль карней решаим агадеа теромамна карнот цадик

Перевод

Здесь — о нескольких добрых достоинствах, присущих Израилю. 1 руководителю не погуби песнопение асафа песнь 2 благодарим тебя бог благодарим и близко имя твое рассказывают чудесах твоих 3 когда беру срок я по прямоте сужу 4 таяла земля и все населяющие ее я расположил столпы ее ! 5 говорю путающим не путайте а злодеям не возвышайте венец 6 не возвышайте ввысь венцы ваши говорите с шеей напряженной 7 ибо не с востока и с запада и не из пустыни возвышаются 8 ведь бог судит этого принижает а этого возвышает 9 ведь чаша в руке Господа и вином выдержанным наполняется чаша разливочная и отливает из этого но осадок его высосут выпьют всё злодеи земли 10 а я говорить буду всегда петь буду бога Якова 11 и все рога злодеев обломаю возвысьтесь венцы праведника

Здесь — о нескольких добрых достоинствах, присущих Израилю.
{א}
1
לַמְנַצֵּחַ
РУКОВОДИТЕЛЮ
אַל
НЕ
תַּשְׁחֵת
ПОГУБИ
מִזְמוֹר
ПЕСНОПЕНИЕ
לְאָסָף
АСАФА
:שִׁיר
ПЕСНЬ
{ב}
2
הוֹדִינוּ
БЛАГОДАРИМ
לְּךָ
ТЕБЯ
אֱלֹהִים
БОГ
הוֹדִינוּ
БЛАГОДАРИМ
וְקָרוֹב
И БЛИЗКО
שְׁמֶךָ
ИМЯ ТВОЕ
סִפְּרוּ
РАССКАЗЫВАЮТ
:נִפְלְאוֹתֶיךָ
ЧУДЕСАХ ТВОИХ
{ג}
3
כִּי
КОГДА
אֶקַּח
БЕРУ
מוֹעֵד
СРОК
אֲנִי
Я
מֵישָׁרִים
ПО ПРЯМОТЕ
:אֶשְׁפֹּט
СУЖУ
{ד}
4
נְמֹגִים
ТАЯЛА
אֶרֶץ
ЗЕМЛЯ
וְכָל
И ВСЕ
יֹשְׁבֶיהָ
НАСЕЛЯЮЩИЕ ЕЕ
אָנֹכִי
Я
תִכַּנְתִּי
РАСПОЛОЖИЛ
עַמּוּדֶיהָ
СТОЛПЫ ЕЕ
:סֶּלָה
!
{ה}
5
אָמַרְתִּי
ГОВОРЮ
לַהוֹלְלִים
ПУТАЮЩИМ
אַל
НЕ
תָּהֹלּוּ
ПУТАЙТЕ
וְלָרְשָׁעִים
А ЗЛОДЕЯМ
אַל
НЕ
תָּרִימוּ
ВОЗВЫШАЙТЕ
:קָרֶן
ВЕНЕЦ
{ו}
6
אַל
НЕ
תָּרִימוּ
ВОЗВЫШАЙТЕ
לַמָּרוֹם
ВВЫСЬ
קַרְנְכֶם
ВЕНЦЫ ВАШИ
תְּדַבְּרוּ
ГОВОРИТЕ
בְצַוָּאר
С ШЕЕЙ
:עָתָק
НАПРЯЖЕННОЙ
{ז}
7
כִּי
ИБО
לֹא
НЕ
מִמּוֹצָא
С ВОСТОКА
וּמִמַּעֲרָב
И С ЗАПАДА
וְלֹא
И НЕ
מִמִּדְבַּר
ИЗ ПУСТЫНИ
:הָרִים
ВОЗВЫШАЮТСЯ
{ח}
8
כִּי
ВЕДЬ
אֱלֹהִים
БОГ
שֹׁפֵט
СУДИТ
זֶה
ЭТОГО
יַשְׁפִּיל
ПРИНИЖАЕТ
וְזֶה
А ЭТОГО
:יָרִים
ВОЗВЫШАЕТ
{ט}
9
כִּי
ВЕДЬ
כוֹס
ЧАША
בְּיַד
В РУКЕ
יְהוָה
ГОСПОДА
וְיַיִן
И ВИНОМ
חָמַר
ВЫДЕРЖАННЫМ
מָלֵא
НАПОЛНЯЕТСЯ
מֶסֶךְ
ЧАША РАЗЛИВОЧНАЯ
וַיַּגֵּר
И ОТЛИВАЕТ
מִזֶּה
ИЗ ЭТОГО
אַךְ
НО
שְׁמָרֶיהָ
ОСАДОК ЕГО
יִמְצוּ
ВЫСОСУТ
יִשְׁתּוּ
ВЫПЬЮТ
כֹּל
ВСЁ
רִשְׁעֵי
ЗЛОДЕИ
:אָרֶץ
ЗЕМЛИ
{י}
10
וַאֲנִי
А Я
אַגִּיד
ГОВОРИТЬ БУДУ
לְעֹלָם
ВСЕГДА
אֲזַמְּרָה
ПЕТЬ БУДУ
לֵאלֹהֵי
БОГА
:יַעֲקֹב
ЯКОВА
{יא}
11
וְכָל
И ВСЕ
קַרְנֵי
РОГА
רְשָׁעִים
ЗЛОДЕЕВ
אֲגַדֵּעַ
ОБЛОМАЮ
תְּרוֹמַמְנָה
ВОЗВЫСЬТЕСЬ
קַרְנוֹת
ВЕНЦЫ
:צַדִּיק
ПРАВЕДНИКА