Псалом 7
Текст на иврите
פרק תהילים ז עוסק ב: אם הקב"ה מיסר שונאך אל תשמח כאשר ענוש לצדיקים לא טוב א שִׁגָּיוֹן לְדָוִד אֲשֶׁר שָׁר לַיהוָה עַל דִּבְרֵי כוּשׁ בֶּן יְמִינִי: ב יְהוָה אֱלֹהַי בְּךָ חָסִיתִי הוֹשִׁיעֵנִי מִכָּל רֹדְפַי וְהַצִּילֵנִי: ג פֶּן יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל: ד יְהוָה אֱלֹהַי אִם עָשִׂיתִי זֹאת אִם יֶשׁ עָוֶל בְּכַפָּי: ה אִם גָּמַלְתִּי שׁוֹלְמִי רָע וָאֲחַלְּצָה צוֹרְרִי רֵיקָם: ו יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבוֹדִי לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה: ז קוּמָה יְהוָה בְּאַפֶּךָ הִנָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי וְעוּרָה אֵלַי מִשְׁפָּט צִוִּיתָ: ח וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ וְעָלֶיהָ לַמָּרוֹם שׁוּבָה: ט יְהוָה יָדִין עַמִּים שָׁפְטֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָי: י יִגְמָר נָא רַע רְשָׁעִים וּתְכוֹנֵן צַדִּיק וּבֹחֵן לִבּוֹת וּכְלָיוֹת אֱלֹהִים צַדִּיק: יא מָגִנִּי עַל אֱלֹהִים מוֹשִׁיעַ יִשְׁרֵי לֵב: יב אֱלֹהִים שׁוֹפֵט צַדִּיק וְאֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם: יג אִם לֹא יָשׁוּב חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ קַשְׁתּוֹ דָרַךְ וַיְכוֹנְנֶהָ: יד וְלוֹ הֵכִין כְּלֵי מָוֶת חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָל: טו הִנֵּה יְחַבֶּל אָוֶן וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר: טז בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ וַיִּפֹּל בְּשַׁחַת יִפְעָל: יז יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ וְעַל קָדְקֳדוֹ חֲמָסוֹ יֵרֵד: יח אוֹדֶה יְהוָה כְּצִדְקוֹ וַאֲזַמְּרָה שֵׁם יְהוָה עֶלְיוֹן:
Транслитерация
алеф шигайон леДавид ашер шар лАдонай аль диврей куш бен йемини бет Адонай Элоhай беха хасити hошиэни миколь родфай веhацилени: гимель пен йитроф кеарье нафши порек веэйн мациль далет Адонай Элоhай им асити зот им йеш авель бекапай hей им гамалти шолми ра ваахалца цорери рейкам вав йирадоф ойев нафши веясег вейирмос лаарец хайай ухводи леафар яшкен села заин кума Адонай беапха hинасе беаврот цорерай веура элай мишпат цивита хет ваадат леумим тесовевха веалея ламаром шува тет Адонай ядин амим шафтени Адонай кецидки ухтуми алай йуд йигмар на ра решаим утехонен цадик увохен либот ухлайот Элоhим цадик йуд-алеф магини аль Элоhим мошиа йишрей лев йуд-бет Элоhим шофет цадик веэль зоэм бехоль йом йуд-гимель им ло яшув харбо йилтош кашто дарах вайехоненеа йуд-далет вело hехин клей мавет хицай ледолким йифъаль тет-вав hине йехабель авен веhара амаль веялад шакер тет-заин бор кара ваяхпереhу вайиполь бешахат йифъаль йуд-заин яшув амало верошо веаль кадкодо хамасо йеред йуд-хет оде Адонай кецидко ваазамра шем Адонай эльйон
Перевод
Если Всевышний наказывает твоего врага — не радуйся, ибо наказание неугодно и в отношении праведных. 1 Раскаяния Давида которое он пел Господу о делах Куша сына Ямини 2 Господь Бог мой на Тебя уповаю спаси меня от всех преследующих меня и спаси меня 3 Чтобы не растерзал как лев душу мою расчленяет и не нашлось спасающего 4 Господь Бог мой если сделал это если есть несправедливость в ладони моей 5 Если воздал платившему мне злом и разоблачил притеснявшего меня догола 6 Преследует враг душу мою и настигнет и втопчет в землю жизнь мою и честь мою в прах взвергнет ! 7 Встань же Господь в гневе Твоем вознесись против гнева над притесняющими меня и пробудись для меня на суд как Ты повелел 8 И сообщество наций окружит Тебя и над ним в высь вернись 9 Господь покарает народы меня суди Господь по правде моей и по непорочности моей ко мне 10 Прикончит пусть же зло злодеев и расположит праведника и проверяющий сердца и почки Бог праведный 11 Оборона моя на Бога избавляющий прямых сердцем 12 Бог судящий праведника и Бог негодующий каждый день 13 Если не вернется меч его навострит лук его и натянет и направит его 14 И для него готовит орудия смерти стрелы его на бросающихся задействует 15 Вот зачинает беззаконие и беременеет тщетными и рожает ложь 16 могилу роет и выкапывает её и падает в ров который сделал 17 Возвращается тщетное усилие его на голову его и на макушку его насилие его опускается 18 Возблагодарю Господа по справедливости Его и воспою имя Господа Всевышнего
