Donate
UnderText
Теилим 84
Выберите день или псалом

0:00 / 2:37

Псалом 84

Текст на иврите

בפרק תהילים זה תפילות ובקשות והמשורר מאונן ומקונן במר נפש ממעמקי הלב על החורבן המקדש א לַמְנַצֵּחַ עַל הַגִּתִּית לִבְנֵי קֹרַח מִזְמוֹר ב מַה יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת ג נִכְסְפָה וְגַם כָּלְתָה נַפְשִׁי לְחַצְרוֹת יְהוָה לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל חָי ד גַּם צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת וּדְרוֹר קֵן לָהּ אֲשֶׁר שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ אֶת מִזְבְּחוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת מַלְכִּי וֵאלֹהָי ה אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה ו אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז לוֹ בָךְ מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם ז עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה ח יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל חָיִל יֵרָאֶה אֶל אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן ט יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת שִׁמְעָה תְפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה י מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים וְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ יא כִּי טוֹב יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶף בָּחַרְתִּי הִסְתּוֹפֵף בְּבֵית אֱלֹהַי מִדּוּר בְּאָהֳלֵי רֶשַׁע יב כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים חֵן וְכָבוֹד יִתֵּן יְהוָה לֹא יִמְנַע טוֹב לַהֹלְכִים בְּתָמִים יג יְהוָה צְבָאוֹת אַשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ

Транслитерация

алеф ламнацеах аль hагитит ливней Кораах мизмор бет ма йедидот мишкенотейха Адонай Цваот гимель нихсефа вегам колта нафши лехацрот Адонай либи увсари йеранъну эль Эль хай далет гам ципор мацъа байит удрор кен лах ашер шата эфрохеа эт мизбехотейха Адонай Цваот малки веЭлоhай hей ашрей йошвей бейтех од еhалелуха села вав ашрей адам оз ло вах месилот билвавам заин оврей беэмек hабака майан йешитуhу гам брахот йате море хет йелху мехайил эль хайил йераэ эль Элоhим беЦийон тет Адонай Элоhим Цваот шимъа тефилати hаазина Элоhэй Йааков села йуд магинену реэ Элоhим веhабет пней мешихеха йуд-алеф ки тов йом бахацерейха меэлеф бахарти hистофеф бебейт Элоhай мидур беаhалей реша йуд-бет ки шемеш умаген Адонай Элоhим хен вехавод йиттен Адонай ло йимна тов лаhолхим бетамим йуд-гимель Адонай Цваот ашрей адам ботеах вах

Перевод

Молитвы и просьбы; певец сетует и горько, из глубины сердца, оплакивает разрушение Храма. 1 руководителю на Гитит сыновей Кораха песнопение 2 как любимы обители твои БОГ воинств 3 тоскует и также изводится душа моя во дворах Господа сердце моё и плоть моя воспоют к Богу живому 4 также птица находит дом и воробьиха гнездо своё в которое кладёт птенцов её к жертвеннику твоему БОГ воинств царь мой И Бог мой 5 счастливы сидящие в доме твоём ещё восславят тебя ! 6 хвала человеку мощь ему в тебе пути в сердцах их 7 проходящие долиной плача (в)родник превращается она также благославлениями окутывают наставники 8 идут от воинства к воинству показаться пред Богом В Сионе 9 Господь Бог воинств услышь молитву мою слушай Бог Якова ! 10 защищающий увидь Бог и взгляни лицо помазанника твоего 11 ибо лучше день во дворах твоего чем тысячу выбираю топтаться на пороге в доме Бога чем проживать шатра злодейства 12 ибо солнце и щит Господь Бог милость и Славу даст БОГ не лишает благ ходящих в непорочности 13 БОГ воинств хвала человеку уповающему на тебя

Молитвы и просьбы; певец сетует и горько, из глубины сердца, оплакивает разрушение Храма.
{א}
1
לַמְנַצֵּחַ
РУКОВОДИТЕЛЮ
עַל
НА
הַגִּתִּית
ГИТИТ
לִבְנֵי
СЫНОВЕЙ
קֹרַח
КОРАХА
מִזְמוֹר
ПЕСНОПЕНИЕ
{ב}
2
מַה
КАК
יְּדִידוֹת
ЛЮБИМЫ
מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ
ОБИТЕЛИ ТВОИ
יְהוָה
БОГ
צְבָאוֹת
ВОИНСТВ
{ג}
3
נִכְסְפָה
ТОСКУЕТ
וְגַם
И ТАКЖЕ
כָּלְתָה
ИЗВОДИТСЯ
נַפְשִׁי
ДУША МОЯ
לְחַצְרוֹת
ВО ДВОРАХ
יְהוָה
ГОСПОДА
לִבִּי
СЕРДЦЕ МОЁ
וּבְשָׂרִי
И ПЛОТЬ МОЯ
יְרַנְּנוּ
ВОСПОЮТ
אֶל
К
אֵל
БОГУ
חָי
ЖИВОМУ
{ד}
4
גַּם
ТАКЖЕ
צִפּוֹר
ПТИЦА
מָצְאָה
НАХОДИТ
בַיִת
ДОМ
וּדְרוֹר
И ВОРОБЬИХА
קֵן
ГНЕЗДО
לָהּ
СВОЁ
אֲשֶׁר
В КОТОРОЕ
שָׁתָה
КЛАДЁТ
אֶפְרֹחֶיהָ
ПТЕНЦОВ ЕЁ
אֶת
מִזְבְּחוֹתֶיךָ
К ЖЕРТВЕННИКУ ТВОЕМУ
יְהוָה
БОГ
צְבָאוֹת
ВОИНСТВ
מַלְכִּי
ЦАРЬ МОЙ
וֵאלֹהָי
И БОГ МОЙ
{ה}
5
אַשְׁרֵי
СЧАСТЛИВЫ
יוֹשְׁבֵי
СИДЯЩИЕ
בֵיתֶךָ
В ДОМЕ ТВОЁМ
עוֹד
ЕЩЁ
יְהַלְלוּךָ
ВОССЛАВЯТ ТЕБЯ
סֶּלָה
!
{ו}
6
אַשְׁרֵי
ХВАЛА
אָדָם
ЧЕЛОВЕКУ
עוֹז
МОЩЬ
לוֹ
ЕМУ
בָךְ
В ТЕБЕ
מְסִלּוֹת
ПУТИ
בִּלְבָבָם
В СЕРДЦАХ ИХ
{ז}
7
עֹבְרֵי
ПРОХОДЯЩИЕ
בְּעֵמֶק
ДОЛИНОЙ
הַבָּכָא
ПЛАЧА
מַעְיָן
(В)РОДНИК
יְשִׁיתוּהוּ
ПРЕВРАЩАЕТСЯ ОНА
גַּם
ТАКЖЕ
בְּרָכוֹת
БЛАГОСЛАВЛЕНИЯМИ
יַעְטֶה
ОКУТЫВАЮТ
מוֹרֶה
НАСТАВНИКИ
{ח}
8
יֵלְכוּ
ИДУТ
מֵחַיִל
ОТ ВОИНСТВА
אֶל
К
חָיִל
ВОИНСТВУ
יֵרָאֶה
ПОКАЗАТЬСЯ
אֶל
ПРЕД
אֱלֹהִים
БОГОМ
בְּצִיּוֹן
В СИОНЕ
{ט}
9
יְהוָה
ГОСПОДЬ
אֱלֹהִים
БОГ
צְבָאוֹת
ВОИНСТВ
שִׁמְעָה
УСЛЫШЬ
תְפִלָּתִי
МОЛИТВУ МОЮ
הַאֲזִינָה
СЛУШАЙ
אֱלֹהֵי
БОГ
יַעֲקֹב
ЯКОВА
סֶלָה
!
{י}
10
מָגִנֵּנוּ
ЗАЩИЩАЮЩИЙ
רְאֵה
УВИДЬ
אֱלֹהִים
БОГ
וְהַבֵּט
И ВЗГЛЯНИ
פְּנֵי
ЛИЦО
מְשִׁיחֶךָ
ПОМАЗАННИКА ТВОЕГО
{יא}
11
כִּי
ИБО
טוֹב
ЛУЧШЕ
יוֹם
ДЕНЬ
בַּחֲצֵרֶיךָ
ВО ДВОРАХ ТВОЕГО
מֵאָלֶף
ЧЕМ ТЫСЯЧУ
בָּחַרְתִּי
ВЫБИРАЮ
הִסְתּוֹפֵף
ТОПТАТЬСЯ НА ПОРОГЕ
בְּבֵית
В ДОМЕ
אֱלֹהַי
БОГА
מִדּוּר
ЧЕМ ПРОЖИВАТЬ
בְּאָהֳלֵי
ШАТРА
רֶשַׁע
ЗЛОДЕЙСТВА
{יב}
12
כִּי
ИБО
שֶׁמֶשׁ
СОЛНЦЕ
וּמָגֵן
И ЩИТ
יְהוָה
ГОСПОДЬ
אֱלֹהִים
БОГ
חֵן
МИЛОСТЬ
וְכָבוֹד
И СЛАВУ
יִתֵּן
ДАСТ
יְהוָה
БОГ
לֹא
НЕ
יִמְנַע
ЛИШАЕТ
טוֹב
БЛАГ
לַהֹלְכִים
ХОДЯЩИХ
בְּתָמִים
В НЕПОРОЧНОСТИ
{יג}
13
יְהוָה
БОГ
צְבָאוֹת
ВОИНСТВ
אַשְׁרֵי
ХВАЛА
אָדָם
ЧЕЛОВЕКУ
בֹּטֵחַ
УПОВАЮЩЕМУ
בָּךְ
НА ТЕБЯ